OPŠTI USLOVI PUTOVANJA
OPŠTI USLOVI PUTOVANJA
3007 Travel Solutions DOO
Rakite 2/1, Kotor, Crna Gora
PIB: 03646092
Licenca organizatora putovanja br. 711, izdata 05.08.2024. godine
Web: go-nomad.me
E-mail: hello@go-nomad.me
Ovi Opšti uslovi putovanja (u daljem tekstu: Uslovi) predstavljaju sastavni deo svakog ugovora o organizovanom putovanju, turističkom aranžmanu, paket-putovanju, individualnom (FIT) putovanju, grupnom putovanju, đačkoj ili studentskoj ekskurziji, MICE i incentive programu koji organizuje 3007 Travel Solutions DOO (u daljem tekstu: Organizator).
Zaključenjem ugovora, uplatom akontacije ili potvrdom rezervacije, Putnik potvrđuje da je u celosti upoznat sa ovim Uslovima i da ih prihvata bez rezerve.
1. PREDUGOVORNE INFORMACIJE I PRIHVATANJE USLOVA
Organizator je dužan da Putniku pre zaključenja ugovora pruži osnovne informacije o putovanju. Ove informacije uključuju opis destinacije, trajanje, tip smeštaja, tip prevoza, cenu, plan plaćanja i osnovne uslove otkaza.
Svi podaci navedeni u programu putovanja smatraju se informativnim opisom usluga, a ne garancijom pojedinačnih elemenata koji zavise od trećih lica (hotela, avio-kompanija, lokalnih partnera). Fotografije, opisi hotela i destinacija imaju promotivni karakter i mogu odstupati od stvarnog stanja.
2. ZAKLJUČENJE UGOVORA
Ugovor se smatra zaključenim kada Organizator pismeno potvrdi rezervaciju i kada Putnik uplati akontaciju.
Organizator zadržava pravo da odbije prijavu Putnika ukoliko proceni da bi njegovo ponašanje moglo ugroziti realizaciju putovanja ili druge putnike.
3. CENA I NAČIN PLAĆANJA
Cena aranžmana uključuje samo usluge izričito navedene u programu. Sve ostalo se smatra dodatnim troškom.
Akontacija se plaća prilikom rezervacije, a ostatak najkasnije 15 dana pre polaska. Kod specijalnih aranžmana (daleke destinacije, krstarenja, studentske grupe) važe posebni uslovi plaćanja.
U slučaju kašnjenja u uplati, Organizator ima pravo jednostrano raskinuti ugovor bez obaveze nadoknade štete.
4. PROMENA CENE
Organizator ima pravo korekcije cene u slučaju promene cena goriva, taksi, kursnih razlika ili drugih nepredviđenih troškova na koje nema uticaja.
Putnik nema pravo raskida ugovora bez troškova ako je promena cene u granicama zakonom dozvoljenog odstupanja.
5. OBAVEZE ORGANIZATORA
Organizator se obavezuje da pruži usluge opisane u programu, ali ne odgovara za kvalitet usluga koje direktno pružaju treća lica.
Organizator ne snosi odgovornost za subjektivne utiske Putnika (npr. utisak o hotelu, gradu, vremenskim uslovima).
6. OBAVEZE PUTNIKA
Putnik je dužan da poseduje važeće dokumente, poštuje propise, pravila ponašanja i uputstva vodiča.
Putnik je odgovoran za štetu koju prouzrokuje i snosi troškove eventualnog udaljavanja sa putovanja bez prava na povraćaj novca.
7. SMEŠTAJ
Kategorija hotela odgovara lokalnoj kategorizaciji. Organizator ne odgovara za promene smeštaja izazvane overbookingom, već će obezbediti alternativu slične kategorije.
8. PREVOZ
Organizator ne odgovara za kašnjenja, otkaze ili promene reda letenja koje izvrši prevoznik.
Putnik nema pravo na naknadu štete za izgubljene konekcije ako su posledica operativnih razloga prevoznika.
9. PUTNE ISPRAVE I VIZE
Putnik je isključivo odgovoran za posedovanje ispravnih dokumenata. Organizator ne odgovara za odbijanje ulaska u zemlju.
10. VIŠA SILA
Organizator ne odgovara za štetu nastalu usled više sile (rat, nemiri, pandemije, prirodne katastrofe, štrajkovi, zatvaranje granica, vremenske nepogode).
U takvim situacijama Organizator može promeniti program bez obaveze nadoknade štete.
11. OTKAZ OD STRANE PUTNIKA
Putnik može otkazati putovanje uz sledeće troškove:
45+ dana – administrativni troškovi
44–30 dana – 10%
29–20 dana – 20%
19–15 dana – 40%
14–10 dana – 80%
9–0 dana – 100%
Posebni programi (studentski, MICE, FIT, luksuzni aranžmani) imaju strože uslove.
12. OTKAZ OD STRANE ORGANIZATORA
Organizator može otkazati putovanje usled nedovoljnog broja putnika ili više sile. Putniku se vraća samo uplaćeni iznos, bez prava na dodatnu odštetu.
13. REKLAMACIJE
Putnik mora odmah prijaviti nedostatke na licu mesta. Reklamacije nakon putovanja se razmatraju samo ako su prethodno prijavljene tokom putovanja.
Organizator ne razmatra reklamacije koje se odnose na subjektivne utiske ili vremenske uslove.
14. STUDENTSKA PUTOVANJA
Za školske i studentske grupe vođa puta snosi odgovornost za ponašanje učesnika. U slučaju nediscipline, Organizator ima pravo prekinuti program bez povraćaja novca.
15. MICE I INCENTIVE PROGRAMI
Za korporativne programe važe posebni komercijalni ugovori i uslovi, koji imaju prednost nad ovim Uslovima.
16. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
Ukupna odgovornost Organizatora po osnovu jednog putovanja ne može preći visinu ukupne uplaćene cene aranžmana.
Organizator ne odgovara za indirektnu štetu, gubitak dobiti, propuštene poslovne prilike ili nematerijalnu štetu.
17. NADLEŽNOST
Za sve sporove nadležan je sud u Crnoj Gori prema sedištu Organizatora.
18. ZDRAVSTVENI RIZICI I LIČNA ODGOVORNOST PUTNIKA
Putnik potvrđuje da je pre zaključenja ugovora upoznat sa zdravstvenim, klimatskim, bezbednosnim i sanitarnim uslovima destinacije, kao i sa eventualnim rizicima koji mogu proizaći iz putovanja u određene regione (visoke temperature, nadmorska visina, insekti, zarazne bolesti, slabija medicinska infrastruktura i slično).
Organizator nije zdravstvena ustanova niti medicinski savetnik i ne snosi odgovornost za zdravstvene probleme Putnika tokom ili nakon putovanja.
Putnik je isključivo odgovoran da:
proveri potrebne vakcinacije i zdravstvene preporuke
ponese lične lekove i terapije
ima adekvatno putno zdravstveno osiguranje
Organizator ne snosi troškove medicinske pomoći, hospitalizacije ili povratka u zemlju prebivališta.
19. POSEBNE AKTIVNOSTI I RIZIČNE USLUGE
Ukoliko program uključuje aktivnosti kao što su planinarenje, rafting, vožnja kvadova, safari, ronjenje, skijanje, jahanje, vožnja brodom ili druge aktivnosti koje nose povećan rizik, Putnik učestvuje isključivo na sopstvenu odgovornost.
Organizator ne odgovara za povrede nastale tokom takvih aktivnosti, osim ako su direktno prouzrokovane grubom nepažnjom Organizatora.
Putnik je dužan da poštuje uputstva instruktora i lokalnih pružalaca usluga. Nepoštovanje pravila oslobađa Organizatora svake odgovornosti.
20. PRTLJAG, VREDNE STVARI I DOKUMENTA
Putnik sam snosi odgovornost za lični prtljag, novac, dokumenta, tehničku opremu i dragocenosti.
Organizator ne odgovara za:
krađu ili gubitak stvari
zaboravljene predmete
oštećenje prtljaga tokom prevoza
U slučaju gubitka prtljaga u avio saobraćaju, odgovornost snosi avio prevoznik prema međunarodnim konvencijama.
21. PONAŠANJE PUTNIKA I PRAVO NA ISKLJUČENJE SA PUTOVANJA
Putnik je dužan da se ponaša u skladu sa opštim normama pristojnosti i da ne ometa realizaciju programa.
Organizator ima pravo da udalji Putnika sa putovanja bez prava na povraćaj novca ukoliko:
ugrožava bezbednost drugih
koristi alkohol ili opojne supstance u meri koja remeti grupu
izaziva sukobe ili štetu
odbija da poštuje uputstva vodiča
Troškove povratka takvog Putnika snosi sam Putnik.
22. VIŠA SILA I VANREDNE OKOLNOSTI
Viša sila obuhvata događaje van kontrole Organizatora, uključujući ali ne ograničavajući se na:
ratne sukobe
terorizam
epidemije i pandemije
prirodne katastrofe
političke nemire
zatvaranje granica
štrajkove
U tim slučajevima Organizator ima pravo da:
promeni program
skrati ili produži boravak
otkaže deo usluga
Bez obaveze nadoknade štete Putniku, osim u meri predviđenoj zakonom.
23. AVIO-PREVOZ I NISKOTARIFNE KOMPANIJE
Kod avio karata, Organizator deluje kao posrednik između Putnika i avio-kompanije.
Na avio prevoz primenjuju se opšti uslovi avio-kompanije, koji imaju prednost nad ovim Uslovima.
Niskotarifne (low-cost) kompanije najčešće ne dozvoljavaju povraćaj novca ni promenu imena.
Organizator ne odgovara za izgubljeni prtljag, promene termina leta, otkaze letova ili odbijanje ukrcavanja.
24. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI ORGANIZATORA
Ukupna odgovornost Organizatora po osnovu jednog putovanja ne može preći visinu uplaćenog iznosa aranžmana.
Organizator ne odgovara za:
nematerijalnu štetu
gubitak dobiti
propuštene poslovne prilike
psihološku nelagodnost
subjektivna razočaranja
25. ZASTARELOST POTRAŽIVANJA
Sva potraživanja Putnika prema Organizatoru zastarevaju u roku predviđenom važećim zakonodavstvom, računajući od dana završetka putovanja.
26. ZAŠTITA PODATAKA O LIČNOSTI
Putnik daje saglasnost da Organizator može koristiti njegove lične podatke isključivo u svrhu realizacije putovanja.
Podaci se mogu proslediti hotelima, avio-kompanijama i lokalnim partnerima u meri neophodnoj za izvršenje ugovora.
27. PRIMENA POSEBNIH USLOVA
Za studentska, luksuzna (FIT), MICE i incentive putovanja mogu važiti posebni ugovorni uslovi koji imaju prednost nad ovim Uslovima.
28. ZAVRŠNE ODREDBE
Ovi Uslovi stupaju na snagu danom objavljivanja i važe za sve rezervacije nakon tog datuma.
U slučaju spora nadležan je sud u Crnoj Gori prema sedištu Organizatora.
29. PUTOVANJA VAN EVROPE I DESTINACIJE SA POSEBNIM RIZICIMA
Putovanja u zemlje van Evrope, kao i u regione koji mogu imati povećane bezbednosne, zdravstvene ili političke rizike, nose specifične okolnosti na koje Organizator nema uticaj.
Putnik potvrđuje da je upoznat sa sledećim:
politička nestabilnost, protesti i lokalni nemiri mogu nastati iznenada
zdravstveni sistemi u pojedinim državama mogu biti ograničeni
klimatski uslovi mogu biti ekstremni (vrućina, vlaga, monsuni, pustinjski uslovi)
standard bezbednosti u saobraćaju može biti niži nego u Evropi
higijenski standardi i dostupnost pijaće vode mogu se razlikovati
Organizator ne snosi odgovornost za događaje koji proisteknu iz lokalnih uslova, niti za odluke vlasti država domaćina (npr. zabrane kretanja, policijski čas, zatvaranje aerodroma).
Putnik putuje na sopstvenu odgovornost i obavezan je da poštuje savete lokalnih vlasti, vodiča i Organizatora.
U slučaju pogoršanja bezbednosne situacije, Organizator ima pravo da izmeni program, skrati boravak ili organizuje povratak, bez obaveze nadoknade štete osim povraćaja neiskorišćenih usluga u meri u kojoj je to realno moguće.
30. PUTOVANJA MALOLETNIH LICA
Maloletni putnici (lica mlađa od 18 godina) mogu putovati samo uz saglasnost roditelja ili zakonskog staratelja, u skladu sa zakonima države prebivališta i države u koju putuju.
Organizator nije odgovoran za pribavljanje saglasnosti roditelja, dozvola za prelazak granice ili drugih pravnih dokumenata potrebnih za putovanje maloletnika.
Kod grupnih putovanja maloletnih lica (školske ekskurzije, sportski kampovi i slično):
odgovornost za nadzor i ponašanje maloletnika snosi vođa grupe (nastavnik, trener, staratelj)
Organizator ne snosi odgovornost za disciplinske probleme
u slučaju ozbiljnog kršenja pravila, Organizator ima pravo da zahteva udaljavanje maloletnog putnika uz troškove koje snosi roditelj/staratelj
Organizator ne snosi odgovornost za povrede nastale usled nepažnje maloletnika ili neadekvatnog nadzora od strane odgovorne odrasle osobe.
31. PRENOS UGOVORA NA DRUGO LICE
Putnik može preneti ugovor o putovanju na drugo lice koje ispunjava sve uslove za putovanje, pod sledećim uslovima:
prenos se mora izvršiti pismenim putem
Organizator mora biti obavešten najkasnije u roku koji dozvoljava realnu realizaciju promene
novo lice mora ispunjavati vizne, zdravstvene i druge uslove
Troškove prenosa (promene imena na kartama, hotelskim rezervacijama, vizama i slično) snosi Putnik koji vrši prenos.
Ukoliko prevoznici, hoteli ili drugi pružaoci usluga ne dozvoljavaju promenu imena, Putnik snosi sve troškove otkaza i nove rezervacije.
32. OGRANIČENJE PRAVA NA NAKNADU ŠTETE
Organizator nije odgovoran za:
psihološki stres ili neprijatnosti tokom putovanja
razlike u kulturnim običajima destinacije
gužve na turističkim lokalitetima
radove, renoviranja ili lokalne manifestacije
promene vremenskih uslova
Naknada štete može se odnositi isključivo na dokazano neizvršene usluge koje su bile jasno definisane ugovorom.
33. KOMUNIKACIJA I OBAVEŠTAVANJE TOKOM PUTOVANJA
Putnik je dužan da bude dostupan putem kontakt telefona ili e-maila navedenog u rezervaciji.
Organizator nije odgovoran za posledice ukoliko Putnik ne primi obaveštenja zbog nedostupnosti ili netačnih kontakt podataka.
34. TUMAČENJE USLOVA
U slučaju različitog tumačenja verzija Uslova na različitim jezicima, merodavna je verzija na jeziku na kojem je ugovor zaključen.